松毛衣 Tschung Moui
听着松涛的声音,我知道,又有松针飘到地上了。细长的,层叠着,在荆棘中,在小道上,在树与树的间隙里,慢慢地变成了深褐色,这就是坊间称呼的松毛衣了。很形象吧,可不是嘛?松针本就是松树的 […]
听着松涛的声音,我知道,又有松针飘到地上了。细长的,层叠着,在荆棘中,在小道上,在树与树的间隙里,慢慢地变成了深褐色,这就是坊间称呼的松毛衣了。很形象吧,可不是嘛?松针本就是松树的 […]
按字面意义理解,See you later,See you soon 才是在表达“再见”的意思。Farewell也是在告别的时候用,但本意并没有“再次见到你”的意思,而是表达far
Right down the line (始终如一)和Baker Street(面包街)一样,诞生于1978年,然后大热。 Gerry Rafferty的家乡,是苏格兰最大的镇Pa
暮下,家鄉話叫做Μούχά,父親第一次參加工作就在此地,時任任小學教師,時間是土法煉鋼前一年。六十餘年後,我首次造訪此地,竟有“日暮鄉關何處是”的煙波浩淼之感。 自城南往南,行車一
Do not stand by my grave and weep這首小詩,發表於1934年,是西方的清明時節雨紛紛。 作者是谁,說法眾多,且诗之版本眾多。关于作者,有说是巴爾的摩
Do not go gentle into that good night 是威尔士诗人Dylan Thomas,于1951年写给临终前父亲的诗。电影“星际穿越”让这首诗为更多人所